足迹
第三个女郎
登录
关灯
护眼
字体:

第44章(第1页)

他基于奥立佛太太的立场打量着她。按奥立佛太太自己的看法,她的直觉是相当靠得住的。一个又一个接踵而来,奥立佛太太每次在那些直觉经证实为真的时候,总是得理不饶人的!

然而,人与许多动物一样,象狗与猫在大雷雨来临之前总感到有些不安,知道情形有些不对,却又说不出到底什么事情不对。

&ldo;你是什么时候感到这种恐惧的?&rdo;

&ldo;是在我转出大马路的时候,&rdo;奥立佛太太说:&ldo;在那之前,一些都很正常而且相当刺激‐‐该说我觉得挺好玩的,当然发觉跟踪人的确是很困难的事也令我气馁。&rdo;

她停了下来,认真地思考了一下。&ldo;就象是在玩一种游戏。之后,又突然全不是游戏了,因为那是个许多小巷子与破陋地区的所在,仓库或是荒地拓平了要盖房子的地方‐‐哎呀,我不知道,我也说不明白,反正很不同就是了,真象在作梦。你知道那种梦。开始时是一回事,大家在一起喝酒了蛮热闹的,然后突然发现自己又跑到丛林里或另外全然不同的所在去了‐‐而且非常怕人。&rdo;

&ldo;丛林?&rdo;白罗说:&ldo;嗯,你这么比喻倒是很有意思的。&rdo;

&ldo;这么说,你当时觉得自己好象进了丛林里,而且很怕一只孔雀?&rdo;

&ldo;我不知道是否特别怕他,况且孔雀又不是什么凶险的动物。只是,我把他比作一只孔雀,是因为我觉得他只是个装饰性的东西。孔雀不是富点缀与装饰性的吗?这个可恨的家伙也是蛮花花绿绿的呀。&rdo;

&ldo;在你遭袭击之前,你完全不晓得会有人跟在你后头吗?&rdo;

&ldo;没有,不,完全不知道‐‐不过,我想他给我指引的根本就是错路。&rdo;

白罗审慎地点了点头。

&ldo;但是,当然是那个孔雀敲我的头的,&rdo;奥立佛太太说:&ldo;还会是谁?那个一身脏兮兮的小孩子?他虽然是一股脏相,倒不是个恶人。那个懒洋洋的叫什么法兰西丝的,更不可能了‐‐她象个盖了块布的包装箱子,一身垂着散发。我觉得她象个戏子之类的。&rdo;

&ldo;你说她是在充当模特儿?&rdo;

&ldo;是呀,不是给孔雀作模特儿,是给那个一身脏的小子。我记不得你见过她没有了。&rdo;

&ldo;我还没有那份荣幸‐‐要果真是个荣幸的话。&rdo;

&ldo;不过,她的确是蛮漂亮的,那种不修边幅,潇洒艺术家的一型。脸上化妆很浓,一张灰白的脸,好浓的眼膏,头发软趴趴地挂在脸上。在一家画廊工作,因此替一些嬉皮画家们充当模特儿也不算什么稀奇的事了。这些女孩子真敢!我想她也许爱上了那个孔雀,却也说不定是那个脏小子。无论如何,我看她也不至于敲我一击闷棍的。&rdo;

&ldo;我觉得另有一种可能性,夫人。也许有人可能注意到你在跟踪大卫‐‐也就因而跟踪起你来了。&rdo;

&ldo;有人看见我跟踪大卫,于是就跟踪我?&rdo;

&ldo;要不然,就是在木材厂附近或是矿场里早有人躲着了,也许在监视你注意的那个人。&rdo;

&ldo;当然,这是一种可能,&rdo;奥立佛太太说:&ldo;可是那又会是谁呢?&rdo;

白罗颓然地叹了一口气。&ldo;呵,就是说啦。困难就在此‐‐太困难了。太多的人,太多的事端,我一点头绪也看不出来。我只知道有个女郎说她可能杀了人!我只能靠这么一点线索来进行,而且就连这点也是十分困难的。&rdo;

&ldo;你说困难到底是什么意思?&rdo;

&ldo;返想。&rdo;白罗说。

奥立佛太太对于返想始终不很擅长。

&ldo;你总是把我搞得糊里糊涂。&rdo;她埋怨地说。

&ldo;我现在谈的是有人被谋杀,可是谁被谋杀了呢?&rdo;

&ldo;我想,是继母被谋杀了。&rdo;

&ldo;可是继母并没有被谋杀呀。&rdo;白罗说。

&ldo;你真是个最神经的人了。&rdo;奥立佛太太说。

白罗在椅子上将身子坐正,将两只手的指头合拢在一起,开始‐‐按奥立佛太太的推测‐‐要找乐子了。

&ldo;你就是拒绝返想,&rdo;他说:&ldo;但是要想事情有些进展,我们一定要返回去思考。&rdo;

&ldo;我不要返想,我只想知道我在医院的时候,你到底做了些什么事,你总该做了点事吧。你到底做了什么呢?&rdo;

白罗没有理睬她的问话。

&ldo;我们必须从头开始,有一天你打电话给我。我心情很烦闷,是的,我承认我很烦闷,有人对我说了非常刺伤我自尊的话。你,夫人,却是非常的好心。你鼓舞我,使我放松了心情,还请我喝了一杯热巧克力。这且不说,你还表示要帮我忙,而且的确也帮了我的忙。你把那个来看我,说她可能杀了人的女郎替我找到了!夫人,我们不妨自问一下,这桩谋杀到底如何?谁被谋杀了?是在哪儿被谋杀的?又为什么被谋杀的?&rdo;

&ldo;好了,别说了,&rdo;奥立佛太太说:&ldo;我的头被你吵得又痛起来了,这对我身体是不好的。&rdo;

白罗仍不顾她的哀求。&ldo;我们手头到底有没有一桩谋杀案?你说继母被害,我的答复是继母并没有死,因此我们还没有谋杀。然而,必定出了一桩谋杀案的。因此,我本人,首先要问的是,到底谁死了,有人来找我提起一桩谋杀案。一桩谋杀案不知如何在某地发生了,然而我却无法找到这桩谋杀。我知道,你还想说有人企图谋杀玛丽&iddot;芮斯德立克,不是很好的佐证吗?但这不能使赫邱里&iddot;白罗满意。&rdo;