足迹
宫灯和薄荷
登录
关灯
护眼
字体:

第55章(第2页)

做擅长的事?情有?风险,关赫丽不会让她冒头钻入这样?的风险里。

冒出“翻译家”的念头的一瞬,很快被她妈的实际行动掐断。

即便她是享受语言和文字的,即便她在跨文化交流里能获得成就感,即便她喜欢以这种方式认识世?界,即便她也悄悄爱着别人编纂的故事?。

除了专业性很强的文献之外,她还翻过几篇小说。当时她去?豆瓣查阅,发现大?家对她这位年轻译者的评价不赖,说她语言流畅,贴合原著,95的还原。

这是很高的评价,也足以成为她向关赫丽证明自己的砝码。

可是不了了之的事?,结果也只能是不了了之。

傅集思给过去?相熟的编辑老师一一发去?消息,得到的回复都是暂时没有?翻译工作。这是人之常情,消失很久的人突然来找活,怎么想怎么不对劲,自然是要慎重对待的。

陈感知离开前,手?机发出消息提示,他以为是他的,结果是傅集思的。

深夜,编辑发来一篇文献,急求翻译。

她哭得无力的眼睛忽然有?神起来,叫住陈感知:“等等!”

他站在玄关回头,问:“怎么了?”

“先别走。”她眼睛亮亮的,望过去?,像夏天夜里的萤火虫。

陈感知回身?,“好,我?不走。”

建筑方面的文献,她过去?积累的老本差不多忘光了,又不是对口的专业,这个时候,显然是陈感知更能派上用场一点。

客厅里,推开茶几上摆放的东西,腾出来一块地?方摆电脑。

两个人靠得很近,共享同一块屏幕。

傅集思翻译习惯不好,不列要点,不提出大?纲,几乎是直翻一遍先做草稿,在此基础上润色细化。

但这样?一来效率会高很多。

陈感知和她一起坐在地?上,看她眼神一动不动盯着屏幕,打字的手?不停。

偶尔有?专业性名词解释错误,他会第一反应指出。

闲聊几句,她问他在哪个国家读得研。他说英国,又礼尚往来地?问傅集思研究生念得什么专业。

“英语笔译。”

陈感知诧异:“你?最后学文了?”

“不学文得学医。”她言简意赅地?说,“因?为我?妈。”

()

||