足迹
七分之二十四
登录
关灯
护眼
字体:

第204部分(第1页)

了。她失去了女儿,他的父亲在那次悲剧过后对她来说不再是个好丈夫。他的父亲很清楚地明白自己的儿子在经济上能很好的照顾自己,但是他母亲的身体和精神状态都很脆弱,他为此要负责任。他把钱留给她不是故意怠慢自己的儿子,而是保证至少她不会为自己的经济担心,他认为他的儿子总有一天会得到他的遗产的,在他母亲死后。但是,他把自己的结婚戒指给了儿子……大概是推测他的前妻不愿意被这件联系两人关系的东西提醒他们的婚姻是如何地失败。Mulder茫然地盯着它,想知道他在Skinner的手指上看起来会怎么样,想知道它戴在手上的感觉会如何。戒指瞪着他,他瞪回去。这就是他想要的?Mulder考虑了片刻,然后猛地关上盒子。不。不是这样。根本不是这样。忽然间他的未来变得十分清晰,他确切的知道他要怎么做了。他把戒指放回盒子,然后开始有目的的分拣所有的盒子。这次他不会把它们推开。他只保留了部分照片,几件纪念品。其它的全部扔掉。现在是重新开始的时候了……向过去说再见的时候,坚决的。

※※※

星期五下午Mulder回到Skinner的公寓。不到一星期,但是感觉已离开了一生那么长。公寓很冷,因此他打开暖气,在厨房里倒出一袋子他买的杂货。他发现Wanda正坐在起居室的长椅上,懒洋洋地向他眨着眼,似乎对见到他一点也不奇怪。

〃嗨。你想我吗?〃他一边问,一边坐到她边上,同时还拖上来一个棕色的大袋子。她若有所思地盯着他,好象在考虑问题,他咧嘴笑了。〃总是故作高深,我难以理解的女主人,嗯?好吧,好吧。当我给你看*这个*的时候看你怎么保持这张扑克脸。〃说完,他把纸袋里的东西倒在沙发上。一些闪光的球,小小的带有炫目的羽毛的假老鼠,还有大量的其它猫玩具。〃这个。〃Mulder说,举起一个上发条的鱼,〃因为你被鱼迷住了,夫人。我认为这个可能把你的注意力从我的鱼缸里那些饱受折磨的可怜家伙那儿给引开。〃

她绿色的眼睛亮了起来,开始好学地检查自己的战利品,但是没有带着太多热情以免让自己象只不冷静的小猫咪。

〃哈!〃Mulder说。〃你骗不了我,女士。我知道你心痒痒的。〃他捡起一只球把它扔过房间,Wanda仅仅犹豫了一秒钟,立刻跳出沙发追了过去。她用嘴叼起球小跑着回来。停在几步远前,就象她习惯的那样,在那放下球。Mulder转转眼珠。〃在我刚离开时你就知道我会回来,带着它扔给你玩。〃他叹一口气对她说。〃好吧。。。。。。我知道,如果你不让他更努力一些的话,如何拥有一个爱慕你的奴隶……同时还需要你证明谁是女主人,好象我们俩人有任何疑问似的。〃他跪下来从她的爪子中间取走小球,又一次扔了出去,然后躺在那里,在她跳跃着猛扑着花大量时间对付他的礼物时,脸带傻笑地看着她。

两个小时后Skinner回到家中。Mulder正坐在起居室的沙发上等着他。他很惊讶自己一点也不紧张。他曾认为他会,但事实不是。只是觉得。。。。。。很好。在这名大个男人在场时坐在沙发上穿着衣服的感觉真奇怪,当他是奴隶时通常是赤裸的,但是,这感觉没什么不对。只是感觉不同。他穿着他的主人在他们第一次购物游时为他买的外衣……更好地衬出他的眼睛的绿色丝绸衬衣,柔软的海军蓝裤子,脚上是一双昂贵的意大利懒汉鞋。

〃嗨。〃当Skinner走进起居室时他说,他象平时下班后那样直接走到酒柜的威士忌酒瓶边,倒一小杯他最喜欢的饮料。

Skinner震惊地转过身。〃我想这里有些热。。。。。。我能闻到正在煮些东西。〃他嗅嗅空气说。

〃对。我两个小时前就回来了。〃

〃然后?〃Skinner问,他全身紧绷。

Mulder微笑。〃放松。我们有整个晚上。我甚至煮了东西。〃

〃唔。〃Skinner依旧站在那里,象个雕像。〃那么,你现在不会把你的答案告诉我?〃

〃不。你可以等着。〃Mulder的笑意变深了。〃毕竟,我还记得有人曾说过期待会有一半的乐趣。〃

〃那个家伙是个傻瓜。〃Skinner作出苦相。〃你不应该听他的。〃

〃哦,但是我听。他是个好主人。我从他那里学到许多。〃Mulder温柔地说。他起身走过房间,在Skinner脸颊上柔和地吻一下。〃见到你很兴,Walter。〃他平静地说,然后小心地脱去他的主人的外套,流畅、毫不唐突的手部动作是他献身于这个男人做奴隶的一年中学到的。

Skinner伸手止住他。〃你不用服侍我。〃他咆哮。

〃我没有。这只是好意、礼貌。。。。。。有关热爱的姿态。〃Mulder温柔地告诉他。〃只是你为你所爱的人所做的一类事。〃

Skinner犹豫着,不确定自己听到些什么。〃你留在这里?〃他问,声音里有点紧张。Mulder忽然在这个大块头男人的棕黑色眼中看到极大的脆弱,他知道它一直在那里……在这之前他总是选择视而不见,只是看见主人,而不是在其之下的那个男人。

〃我们去吃饭。〃他回答,握住Skinner的手领他来到餐桌边。已经摆了两人的餐俱,Mulder已经点好蜡烛,放置好一切,让它们看上去既迷人又浪漫。这是他从他的主人那里学到另一件事,花时间为你关心的人准备点东西,不论是你自己,还是一顿饭、一次沐浴、或其它什么,都不会是浪费时间。这是另一种好意和礼貌,另一种表示热爱的姿态。只为你所爱的人做些事。

他为Skinner拉开椅子,然后为他提供他所知道的这个大个男人所喜欢的食物。

〃这是最后的晚餐?〃Skinner问。〃你遇到不少麻烦。〃

〃根本不麻烦。〃Mulder带着笑回答。〃这是有趣的一周,Walter。〃

〃对我来说,也是。〃Skinner心不正焉地摩擦着下巴,目光始终没有离开Mulder。〃你看上去很好。你做出决定了吗?〃

〃是的。〃Mulder点头。〃原谅我没有打电话。我需要时间一个人呆着。〃

〃没事。〃Skinner在空中摆摆手。〃我知道你会这样。我没有期盼有电话。还顺利吗?你真的很好?〃他眼中有担心的神情。

〃我不再是你的奴隶了。你用不着为我担心。〃Mulder温柔地告诉他。

〃无论如何我是的。我将永远是的。〃Skinner耸耸肩。〃那只不过是你会为你所爱的人做的一类事。〃

Mulder因为自己所想的被送还回来而笑着。〃我检查了我所有的旧东西……大部分被我扔了。〃他说。Skinner点头,那双黑色的眼睛很警觉。〃我对过去的一年想了很多……对是什么让我走进你的家门的。。。。。。总之是这个意思。〃他耸肩。

〃你有没有得出结论?〃Skinner问。

〃你不能回到过去。〃Mulder坚定地说。〃你不能让时间向后走……你只能不停地向前。〃

〃我猜到了。〃Skinner点头。他们结束了主食,Skinner叹息着向后靠去。他穿着一件易皱的白衬衫和暗灰色的外套,一条有红色和海军蓝色涡旋图形的领带。他看上去就象平时一样英俊。也许更英俊,Mulder对自己想,因为他认为自己比之前任何时候都更看清了这个男人。〃晚餐很精致。谢谢你,Fox。〃Skinner说。