足迹
分手信
登录
关灯
护眼
字体:

第6节(第1页)

&esp;&esp;aj:(握手,鞠躬)谢谢,其实我正在应聘男一。

&esp;&esp;高冷的作者君:来人呐,帮我把这个疯子关回去。。。

&esp;&esp;谢谢jane樱桃的地雷。

&esp;&esp;大世界,小爱情(4)

&esp;&esp;颂颂抱着蛋糕卷回家,已近深夜。早春时节,月光冰冷地穿透天空黯淡浮云。她的心思完全还在“云计算”上面,满脑子盘旋乱七八糟的生词。

&esp;&esp;大师兄的电话在这时候打进来:“这么晚,才回家?”

&esp;&esp;她才走到楼下,心里咯噔了一下,下意识地想要四处张望,想了想才忍住,只应了一声“嗯”。

&esp;&esp;四周万籁俱静,二月份的天,连虫鸣都没有。大师兄停了片刻才说:“上次你说想去译文出版社,我认识那里一个副社长,看看能不能哪天约出来吃个饭,介绍你们认识认识。”

&esp;&esp;她略一迟疑,决定实话实说:“大师兄,我不想麻烦你。”

&esp;&esp;大师兄的声音语重心长:“说什么麻烦,鲁老师不在,大师兄照顾你是应该的……”她及时打断他:“对了,好久没见到小蓉姐了,她还好吗?”

&esp;&esp;大师兄的声音戛然而止。每次说到丁小蓉,他们的谈话都会戛然而止。

&esp;&esp;就象那一年冬天,随着丁小蓉的出现,她对大师兄的暗恋也戛然而止。

&esp;&esp;记得那是她高三那年的冬天,丁小蓉大四,经管学院的学生,费尽九牛二虎之力才选上计算机学院鲁教授的课,因为那门课常常由鲁教授的大弟子范羽代授。

&esp;&esp;别的博士生代授导师的课常常引起学生的不满,唯独范羽不会。那时候他是远近闻名的才子,知识渊博,语言幽默,讲课深入浅出,对学生又耐心亲切。计算机学院本来女生少,鲁教授的课却时常有外院的女生赶来旁听,这样一来,连正宗计算机学院的男生们也爱来凑热闹,往往济济一堂,一座难求。

&esp;&esp;丁小蓉本没什么不同,只不过人长得漂亮些,家里比别人更富有些,上课更爱问问题些,其实下课后尤其爱问问题。

&esp;&esp;记得丁小蓉接连几天出现在实验室的门口,宋挺二师兄就不屑一顾地嗤之以鼻:“花痴!就听她问的那些问题,她都好意思问出口?”二师兄安慰地拍颂颂的肩:“放心,期末考试她肯定过不了,下学期保证销声匿迹。”

&esp;&esp;颂颂在门口见过几次丁小蓉,身材高挑,打扮入时,栗色的长发披在肩头,是个明艳动人的女孩子,而且据说家财万贯,和二师兄口中的花痴不大搭界。有一次傍晚,颂颂见到她站在大楼外的冷风里专注地等待,一手抱着咖啡壶一手提着食品袋,看见颂颂微笑地点头,问道:“请问范老师什么时候回来?”

&esp;&esp;那时候她觉得有趣,还是生如夏花(1)

&esp;&esp;letlifebebeautifullikesurflowersanddeathlikeautunleaves

&esp;&esp;----straybirds,rabdranathtagore

&esp;&esp;生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

&esp;&esp;公司举办的云计算研讨会在h城市中心的某酒店开幕,请了美国两个专家,来了z大的几个教授。说是研讨,究其根本当然是要推介公司的产品,所以请了大批业内人士。

&esp;&esp;来自公司的cto将会来致开幕辞,欧陆式早餐摆在宴会大厅的后面,方便与会者一边吃一边听。颂颂的位置在主席台的下方,老赵告诉她,大会发言都有稿子备份,笔录的工作主要集中在后面专家问答讨论部分,而且一共两个人负责笔录,另一人叫jessica,恰好是面试过她的一位面试官,她们两人可以轮流。

&esp;&esp;颂颂来得早,宴会厅里还没几个人,就先去后面拿吃的。她正在为牛角面包和蓝莓蛋糕举棋不定,后面有人给她建议:“两个都很不错。”

&esp;&esp;她回头,看见一个身材高大,金发碧眼的英俊男子,四十几岁的样子,笑容亲切。她并不认识这人,想来是哪个请来的美国专家。

&esp;&esp;美国人最爱会前会后和人搭话,两天会开下来,业界的人也都混个脸熟。这位陌生人饶有兴味地看她的名牌:“ngng?”

&esp;&esp;外国人发“鲁”的音总是十分别扭,她主动伸出手,笑答:“你可以叫我ng。”

&esp;&esp;那人的胸前并没挂名牌,但介绍自己的名字叫an,专程从美国来开这个会。颂颂也是自来熟的性格,又觉得要尽地主之宜,站住一边陪他说话:“还没有去注册吗?别忘了去领那个装纸笔的文件袋,里面有一样纪念品很有趣,很大一块橡皮擦,足有笔记本那么大,上面写‘forverybigistakes’(为大错误准备)。”

&esp;&esp;艾伦先生也乐了,和她闲聊天:“你的名字叫ng,是因为你会唱歌?”

&esp;&esp;她说:“歌不会唱,不过中国人有句话叫‘说得比唱得好听’,我是个翻译,所以这句话正适合我。”

&esp;&esp;“等会儿大会的发言由你翻译?”艾伦倒有些诧异。