足迹
暗店街谁的译本好
登录
关灯
护眼
字体:

第6部分(第1页)

“奥瓦尔先生在等您。”

很可能,说话的就是巴萨诺街餐馆的老板娘。她是一个长着棕色头发、浅色眼睛的女人。她向我做了个手势,叫我跟着她走。我们走下一道楼梯,她把我领向餐厅的深处。她在一张桌前停住脚步.一个男人正独自坐在那张桌旁。他站了起来。

“我是克洛德·奥瓦尔,”他对我说。

他向我指了指他对面的座位。于是,我们都坐了下来。

“我来晚了,请原谅。”

“没有什么。”

他好奇地打量着我。莫非认识我吗?

“您的电话使我很惊奇,”他对我说。

我竭力对他做出笑容。

“特别是您对奥瓦尔·德·吕兹家族的兴趣……亲爱的先生,我是这个家族的最后一名代表……”

他用嘲讽的口吻说出这句话,好象在嘲笑他自己。

“我让大家干脆管我叫奥瓦尔,这样叫起来还简单些。”

他把菜单递给了我。

“您不一定非和我叫同样的菜不可。我是烹调专栏编辑……我应该品尝品尝这个饭店的风味……比如牛犊胸腺和美味鱼场①……”

________________

①这里指比利时根特地区的一种淡水鱼汤(内加芹菜、土豆等)。现在因鱼较少,有时也用鸡代替。

他叹了口气,显得非常沮丧。

“我实在受不了了……不管我的生活中发生了什么事,但我总是要被迫地去吃……”

侍者给他端来了一客馅讲。我要了一盘凉拌生菜和水果。

“您真有运气……而我呢,我总得吃……今天晚上我还得写文章……我刚参加了‘食肠金奖赛’……我还是评委会的委员呢。要在一天半的时间里,吞下一百七十种肠子……”

我说不淮他有多大岁数。他的棕褐色的头发向后梳着,眼睛是菜色的,脸部的线条有点类似黑人,但脸色却惨白得可怕。这家餐馆有一部分设在地下,墙上装着浅蓝色的细木护壁板,窗上挂着缎帘。至于那些玻璃器皿,则很容易使人联想起十八世纪的那种劣货。当时在地下餐厅的深处,只有我们两人。

“您电话上对我讲的事,我已经考虑过了……使您感兴趣的那个奥瓦尔·德·吕兹,只能是我的堂兄弟弗雷迪……”

“您真的这样认为吗?”

“我敢肯定。但是,我和他不太熟……”

“他叫弗雷迪·奥瓦尔·德·吕兹吗?”

“是的。我们小时候有时在一起玩。”

“您没有他的照片吗?”

“一张也没有。”

他吞下一口馅饼,强忍住恶心。

“他不是我的嫡亲堂兄弟……是隔了两层或者三层的远亲……奥瓦尔·德·吕兹家族的人,现在剩下的不多了……我想只有我们几个了:我的爸爸、我、弗雷迪和他的祖父……您知道吗?我们是毛里求斯岛上的一个法国家族……”

他腻味地把盘子向前报了推。

“弗雷迪的祖父娶了个很有钱的美国女人……”

“是叫玛贝尔·多娜于厄的吗?”